Review sách Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Bìa sách Thành Kỳ Ý - Tập 1 (Bìa Mềm)

Bìa sách Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Độc giả Inuki Ini nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Theo dòng cảm xúc của mình thì thế này. Khi Thành Kỳ Ý mới xuất bản đã cực kỳ hào hứng tìm mua một cuốn và không thể chờ được bản cứng đẹp mà phải mua ngay một cuốn bìa mềm để về đọc. Rồi cái lúc cảm xúc tuyệt vời khi nhận được
Thành Kỳ Ý từ chuyển phát của Tiki. Bắt đầu đọc những trang đầu tiên thì thấy nó rất thú vị, biết thêm được khá nhiều chi tiết lịch sử…
Nhưng rồi nói thật là càng đọc càng thấy chán, đến cái đoạn nói về vụ án Lệ Chi Viên thì đúng là không thể chịu được, cảm giác câu văn khá tệ, các chi tiết như bị nhắc đi nhắc lại dẫn đến trùng lặp phát chán. Và cũng nhận ra một điều là đối với riêng mình thì thấy truyện có yếu tố lịch sử thì đôi lúc nhầm lẫn không biết đâu là lịch sử thật, đâu là của tác giả chế tác, biên soạn ra. Khá là nguy hiểm!
Tuy vậy, mình đã đọc hết cuốn này và vẫn mon chờ phần 2 của truyện, muốn xem sự trưởng thành và phát triển của câu chuyện!

Độc giả Phạm Linh Giang nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Ban đầu tôi rất có niềm tin với tác phẩm này. Nó vừa có trên tiki là tôi đã mua. Bỏ qua vấn đề đạo văn (lúc tôi mua và đọc xong vẫn chưa biết đây là tác phẩm đạo) nói đến cái hay trong tác phẩm, thực chất mình chả thấy có gì đặc biệt ở trong TKY. Chả hiểu mọi người đọc thấy thế nào chứ mình đọc lan man, không đọng được cái gì trong đầu. Câu chữ thì lủng củng, nói cách khác lối viết của tác giả không lôi cuốn được tôi. Tôi có thể khẳng định là tôi chỉ mua duy nhất tập 1, may mắn làm sao là tôi đã không đặt bản bìa cứng. -))) Đó là về nội dung, nói về đạo văn. Sau này khi đã đọc xong tôi mới biết nó đạo, tác giả đạo 1 cách trắng trợn. Đây là một điều không chấp nhận với người yêu sách như tôi. Lẽ ra tôi chỉ cho 1 sao, nhưng vì cái hình minh họa đẹp, gây ấn tượng nên tôi cho thêm 1 sao nữa. -))) Nói chung khuyến khích các bạn đừng mua.

Độc giả Vân Nguyễn nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Đối với một tác phẩm như thế này, mình không học giỏi Sử cho lắm, nên chỉ muốn cảm nhận nó bằng câu từ của một người đọc sách thôi. Khi đọc tác phẩm này, mình có hai cảm xúc đối lập nhau. Đó là vui và buồn.
Vui vì, đây là một tác phẩm của người trẻ Việt Nam viết và minh họa. Nó đáng được cổ vũ hơn là vùi giập. Các anh chị sáng tác ở đây tuổi đời còn rất trẻ, nên kinh nghiệm, vốn sống có lẽ không bằng những bác cao hơn. Nhưng đối với họ, đó là sự dũng cảm. Về hình minh họa, có nhiều người bảo giống ngôn tình Trung Quốc. Nhưng chẳng phải nhiều bạn mua sách vì hình đẹp hay sao. Hình ảnh cũng được họa sĩ tìm hiểu kĩ chứ đâu phải vẽ đại ra đâu…
Buồn vì, như mọi người đã nêu, thậm chí báo mạng cũng đề cập đến, đó là sự đạo văn, sai lịch sử. Nhiều người đã nói về vấn đề đạo văn, nên mình sẽ chỉ nói về một khía cạnh khác, làm mình thất vọng về tác phẩm này! Và đặc biệt truyện trước đó PR là truyện lịch sử, nhưng sau đó lại ghi là lịch sử lãng mạn?!? Truyện muốn đề cao lòng yêu nước, muốn giới trẻ thêm yêu lịch sử, nhưng lại đưa vào quá nhiều về tình yêu đôi lứa, đấu đá vì tình thôi sao! Mình cảm thấy các nhân vật vua chúa trong truyện xây dựng rất nhạt (mình không xem các nhân vật trong truyện là có thật, vì nó rất không chân thực với lịch sử), khi chỉ biết yêu rồi lại mưu tính hại nhau…
Nhưng nếu truyện ra tiếp tập 2 thì mình vẫn sẽ ủng hộ. Ủng hộ cho giới trẻ Việt Nam, chứ còn về tác phẩm thì mong tác giả có thể suy nghĩ lại về cách viết của mình!!!
Thân.

Độc giả Xuân Nguyễn nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình và mẹ đều thuộc chuyên ngành xã hội, cả hai đều rất yêu thích sách văn học và lịch sử. Mình mua quyển sách này à cảm thấy cực kì yêu thích! Về hình thức thì tuyệt vời luôn, bìa cuốn sách mang hơi hướng lịch sử, cực kì Việt Nam luôn, phải nói sáng tạo nhất phần tên của hia tác giả Linh và San, rất sử thi =)))) Tranh ảnh trong sách chất lượng rất tốt, giấy in dày và đẹp, các ảnh minh hoạ thì đẹp khỏi bàn rồi. Nhiều người không thích đọc sử Việt vì nội dung khô khan và tranh minh hoạ thì khá là…xấu (bạn cứ nhìn tranh tronh sgk là biết đó) nhưng bây giờ thì nên thay đổi vì Thành Kỳ Ý đã khiến người Việt yêu thêm sử Việt. Nhân vật được tạo hình đều xinh đẹp, tuấn tú, thu hút người nhìn. Hơn nữa nội dung được xâu chuỗi, cuốn hút, lịch sử như môt câu chuyện kể không chút khô khan mà lôi cuốn, hấp dẫn, đã đọc thì không thể quên. Mình rất thích cuốn sách, hiện tại thì đang mỏi mòn chờ mong tập2 ra măt để đón về đây~

Độc giả Phan Lê Tâm Thảo nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Khi cầm cuốn sách trên tay và đọc lướt qua, cảm nhận đầu tiên của là nội dung truyện lắng đọng và sâu sắc. Tiếp đến là yếu tố lịch sử, cách xâu chuỗi các sự kiện lịch sử vào trong câu chuyện có thể nói là khá hợp lý và logic.Tuy nhiên vẫn có khá nhiều điểm trừ, chẳng hạn câu cú lộn xộn, sai ngữ pháp, gây cảm giác nặng trịch, khó chịu khi đọc. Ngoài 4 nhân vật nam chính được khắc họa tính cách rõ nét thì nữ chính vẫn chưa được lột tả sâu sắc, cũng vẫn là kiểu nữ chính hiền lành, đáng yêu, ham học hỏi v..v giống ngôn tình.

Độc giả Trần Nguyệt Minh nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Bỏ qua những yêu cầu khắt khe về yếu tố lịch sử lẽ ra phải có đối với 1 cuốn truyện tự nhận là “nghiên cứu kỹ lưỡng về lịch sử”, đây là những lý do tôi không thể chấp nhận được tác phẩm này:

– Văn phong lủng củng, dẫn dắt rời rạc, bất hợp lý, lạm dụng từ Hán Việt lẫn lộn, thậm chí sai ngữ nghĩa (điển hình là từ “thụy liên” được tác giả chú thích rất mĩ miều là “hoa sen ngủ” theo cách dùng từ của người Trung Quốc, trong khi đây thật ra là hoa súng).

Đây có lẽ là lý do ngay từ thời kỳ đầu gây quỹ, team Thành Kỳ Ý đã không hề dám hé lộ một chút trích đoạn nội dụng nào của sách, mà chỉ đánh vào phần tranh ảnh lung linh bắt mắt để PR. Cho tới tận bây giờ vẫn khó có thể tìm đọc được dù chỉ vài trích đoạn từ Thành Kỳ Ý – trừ khi được các bạn đã mua sách về share lại. Cá nhân tôi cũng suýt chút nữa cũng đã tham gia gây quỹ ủng hộ cho Thành Kỳ Ý như từng ủng hộ các dự án khác trên Comicola, song rất may tôi đã không làm vậy vì nghi ngại chuyện không minh bạch trong cách PR của team Thành Kỳ Ý.

– Trong tác phẩm sử dụng rất nhiều nội dung được COPY LẠI Y HỆT từ các nguồn khác nhau: bao gồm quyển Tứ Thư Bình Giải do Lý Minh Tuấn dịch và bình giải, NXB Tôn Giáo, 2010; Luận Ngữ, Nguyễn Hiến Lê dịch, NXB Văn học, 2002; một số bài viết trên các trang dantri.com.vn, vietnamtourism.com, tapchisonghuong.com.vn, thuhienhoasen.org… mà KHÔNG HỀ CHÚ THÍCH/CREDIT NGUỒN.

– Thái độ của tác giả cùng đội ngũ Thành Kỳ Ý đối với những ý kiến trái chiều về tác phẩm. Đặc biệt, những comment thắc mắc – tôi nhấn mạnh, chỉ là THẮC MẮC, ko đến mức cáo buộc – về việc vì sao lại có những điểm giống nhau y hệt như trên, đều được tác giả và đội ngũ quản lý fanpage Thành Kỳ Ý xóa sạch, không 1 lời giải thích gì thêm.

Thiết nghĩ, nếu như đội ngũ PR của Thành Kỳ Ý trung thành với bản chất của truyện là tác phẩm giải trí đơn thuần, nhắm tới đối tượng là những người đọc dễ dãi, không quá chú trọng đến kiến thức sử học, chủ yếu hứng thú với yếu tố tình cảm hư cấu – thay vì cố tình lôi cái mác “vì lịch sử”, “vì muốn khuyến khích giới trẻ tìm hiểu lịch sử” để câu khách thì đã không bị dòm ngó quá nhiều như vậy. Đáng tiếc thay, cách PR của sách đã thu hút được sự chú ý của 1 lượng độc giả lớn thật sự đam mê và có tâm huyết với lịch sử nước nhà, và khi chất lượng tác phẩm không như mong đợi – thất vọng là điều khó tránh khỏi.

Bạn nào muốn biết chi tiết, có thể liên hệ tôi ngay trong mục comment hoặc tin nhắn cá nhân để lấy nguồn các bài review chi tiết, cụ thể, có dẫn chứng đầy đủ và khách quan về tác phẩm. Xin được nói thêm là tôi cũng chưa từng được xem qua bất cứ 1 review khen Thành Kỳ Ý nào dám dẫn chứng trích đoạn trong tác phẩm ra cả.

Độc giả Vũ Hồng Nhung nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

– Ưu điểm của bộ sách này chính là bìa và tranh đẹp
– Nhưng như thế cũng không thể làm cho bộ sách thu hút được t 🙁
+ chỉ cần thấy cách xưng hô anh-em là đã không thích rồi ,vì bối cảnh truyện là cổ đại mà
+ Nội dung nhiều chỗ ko logic, và đạo văn rất rõ ràng
– Nhưng theo tôi. là 1 tiểu thuyết lịch sử gần như là đầu tiên này, thì có thể tạm bỏ qua
– Nhưng hi vọng bộ tiểu thuyết tiếp theo sẽ được rút kinh nghiệm và hoàn thiện hơn trước khi tới tay độc giả 🙂

Độc giả nguyen quang hien nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Đầu tiên, tôi cứ nghĩ đây là một tiểu thuyết ngôn tình, dựa trên yếu tố lịch sử Việt Nam. Nên đã đặt hàng ngay trên tiki để đọc thử.
Tôi cũng đã đọc qua các lời bình luận khen chê của các bạn, nhưng tôi cũng ráng dành cả một ngày để đọc kết quyển Thành Kỳ Ý 1 này.
Đầu tiên về nội dung. Phải nói rằng Thành Kỳ Ý 1 này không để lại cho tôi ấn tượng gì cả. Cốt truyện không có gì cao trào, đặc sắc cả. Miêu cả nội tâm nhân vật cũng bình thường, ko có gì cuốn hút. Tưởng được chứng kiến cuộc tình của Ngọc Huyên và Tư thành bất chấp chốn quan trưởng. Tưởng được thấy bản chất, dã tâm của Thái hậu, Hoàng tử Nghi Dân. Nhưng thực tế lại khiến tôi khá thất vọng. Mạch truyện hời hợt, lời văn lan man, đôi chỗ còn lặp lại. Bố cục lung tung, nhiều chỗ kể lại quá khứ hay kể lại dưới góc độ khác thì không chú thích cho người đọc làm người đọc khó hiểu. Không thống nhất tên nhân vật. Lúc thì dùng tên riêng, lúc dùng tên hiệu.
Nội dung khó hiểu, tôi thấy dường như tác giả chỉ lắp ghép nhân vật vào lịch sử chứ không tác tạo thêm. Kết thúc tập 1 không hề có cái kết cụ thể. Tự nhiên nhân vật hằng xuất hiện, còn Ngọc Huyên không thấy đâu.
Hình thức. Bìa sách đep, tuy có hơi rối mắt, nhưng tôi thấy thích. Bên trong có ảnh kém theo nội dung được vẽ khá đẹp, công phu, nếu có thể hoạ sĩ chèn thêm nhiều ảnh nữa thì tuyệt vời.
Dù sao đây cũng là tác phẩm đầu tay nên tôi cũng rất hoan nghênh. Mong rằng sau này sẽ có thêm nhiều tiểu thuyết dựa trên lịch sử hơn nữa.
Đánh giá 3 sao.

Độc giả Phương Uyên nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình thích đọc sách liên quan đến lịch sử Việt Nam. Tình cờ xem tin tức thấy xuất bản Thành kỳ ý nên mình đã quyết định mua vì nhiều lí do: Tác giả trẻ, hình ảnh minh họa đẹp, nội dung mới lạ nên mình đã quyết định mua. Khi nhận hàng mình rất hài lòng về bề ngoài của sách. Mình đã nghiền ngẫm được một nửa cuốn sách thì mới biết thêm tin là tác giả đạo văn. Tin này đã làm mình rất thất vọng về chị. Vì khi đọc Thành kỳ ý mình thấy cũng ổn vì chị là một cây bút trẻ mà viết được cuốn sách này là tốt rồi. Thế nhưng không ngờ chị lại đạo văn. Nếu chị yêu lịch sử thì hãy nghiên cứu thật kĩ lưỡng rồi nên hỏi ý kiến từ các nhà Sử học để xác nhận độ chính xác. Vì khi không viết đúng sự thật thì sẽ khiến cho người đọc hiểu sai lệch về kiến thức lịch sử. Bản thân mình chỉ là một học sinh lớp 10, kiến thức lịch sử không được sâu rộng nhưng vì đưa cuốn sách cho giáo viên mình xem thì cô đã nói rằng cuốn sách này viết không chân thật về lịch sử, chú thích chưa chính xác và vì còn quá non trẻ nên văn phong không được trôi chảy.
Mặc dù thất vọng về chị nhưng mình cũng rất cảm ơn nhiệt huyết của chị đã sáng tác cuốn sách này. Nếu như có lỗi lầm thì mong chị xin lỗi rồi tiếp tục sáng tác thêm những phần còn lại. Cảm ơn tâm tư chân thành của chị muốn những người trẻ tuổi biết thêm lịch sử Việt Nam.
Đây là nhận xét của mình, vì chỉ là học sinh lớp 10 nên nếu có nhận xét sai sót gì mong mọi người thông cảm. Xin chân thành cảm ơn.

Độc giả trần thị thùy dâng nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình chỉ mới xem được vài trang đầu vì công việc khá bận, nhưng chỉ như vậy thôi, mình cũng có thể tin rằng đây là cuốn sách hay.
Khi nhận được sách, sách được bao bọc cẩn thận, bìa trang trí đẹp. Giấy in khá tốt và kĩ lưỡng, nhìn rất thích.
Đặc biệt, đây là sách có yếu tố lịch sử, được nghiên cứu khá kĩ, rất bổ ích cho người Việt, khi truyện ngôn tình cổ trang Trung Quốc đang dày đặc ở các nhà sách.
Một điểm khiến mình rất thích đó là các trang minh họa màu rất rất đẹp. Chỉ vậy thôi là mình thấy đáng mua rồi.
Mình ủng hộ các dòng sách như thế này.

Độc giả Dương Thị Huế nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mới đọc xong Thành Kỳ Ý (TKY) cách đấy vài giờ. Cảm nhận đầu tiên là sách được in rất đẹp, từ bìa đến giấy bên trong đều không thể chê được, đặc biệt là mùi giấy rất thơm, mình đã ngồi một lúc lâu chỉ để ngửi mùi giấy mới :3 Tranh minh họa trong truyện mới đầu nhìn qua thấy khá đẹp, nhưng nhìn kĩ mới phát hiện ra một vài vấn đề. Ví dụ như bức Bang Cơ và Đào Biểu gặp gỡ Ngọc Huyên, cá nhân mình thấy tay của Bang Cơ rất dài, hoa mai to gần bằng mặt của Ngọc Huyên, mình không có chuyên môn về hội họa, nhưng mình có thể nhìn ra điểm nhìn của các nhân vật không đúng. -_- Nhưng bù lại tranh minh họa được in trên chất giấy đẹp, mắt của Thần phi cũng đã được đổi lại thành màu nâu.
Về nội dung, mình không đánh giá về yếu tố lịch sử bởi về lĩnh vực này hiểu biết của mình gần như là con số 0. Cách hành văn của tác giả khá dài dòng, đối thoại giữa các nhân vật dài lê thê và ngập tràn dấu “!”. Mình mất đến 3 ngày để đọc TKY, và thấy một số điều vô lý. Đầu tiên tác giả viết Đại Bảo “lặng lẽ tuần du” nhưng lại mặc “Long bào màu vàng chính sắc thêu rồng ở ổ bụng và hai vai, đai đỏ nạm ngọc, đầu đội mũ Xung thiên bằng the đen, có đính sức vàng hình lửa và mây, chân đi đôi hia đen thêu rồng bằng chỉ vàng oai vệ”. Tiếp theo là đoạn Bang Cơ và Đào Biểu đến Bình Nguyên phủ và gặp “nhất chi mai trong truyền thuyết”. Mình tự hỏi một bậc vua chúa như Bang Cơ lại chưa từng nhìn thấy hoa mai bao giờ ư? Và “nhất chi mai trong truyền thuyết” là cái gì khi mà theo mình được biết “nhất chi mai” là một cành mai? Và chi tiết mình thắc mắc lớn nhất là đoạn Ngọc Huyên sau khi tỉnh lại thì có thể kể ra vanh vách chuyện xảy ra trước kia với gia đình họ Nguyễn, mong tác giả sẽ có câu trả lời hợp lý ở các tập sau.
Điểm trừ nữa của truyện là lỗi chính tả, truyện do người Việt viết, lại được đầu tư công phu thì mình nghĩ không nên xuất hiện lỗi chính tả. Truyện mình mua còn bị in thiếu hoàn toàn từ trang 241 đến trang 256, các bạn khi mua nên kiểm tra lại, tránh tình trạng thiếu trang như mình.

Độc giả Jung Hana nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Phải nói thêm là mình không đặt quá cao kỳ vọng ở TKY, vì ban đầu lúc nghe về crowdfunding cũng không thấy đoạn trích dẫn nào trong tác phẩm cả, chỉ là tò mò về truyện và vì nó có yếu tố lịch sử nên xem thử vậy thôi, thế mà cũng thất vọng tràn trề

1/ ĐẠO
Không thể chấp nhận nổi, đến cả một đoạn TẢ HOA MAI, tức là không có kiến thức lịch sử, kiến thức chuyên ngành gì ráo, vậy mà tác giả cũng bê cả cục vào truyện mình được. Chi tiết xem link sau, còn thì những đoạn đạo quá nhiều, không nói hết được.

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1546031569041352&id=1437335713244272

2/ Văn phong
Hành văn lủng củng, tối nghĩa, khoe chữ nhưng không hiểu chữ dẫn đến việc đọc rất sáo và không đọng lại gì cả.

3/ Nội dung
Rất nhiều lỗi logic mà các review chất lượng trên mạng đều đã chỉ ra. Thiết nghĩ tác phẩm chưa vượt ra khỏi phạm vi bị ảnh hưởng bởi ngôn tình Trung Quốc khi các nam chính điên đảo vì đàn bà chứ không phải vì giang sơn. Rất buồn khi thấy một truyện dài viết với bối cảnh lịch sử của tác giả trẻ lại thành ra thế này.

Hy vọng cmt này sẽ được đăng, vì bên fanpage Thành Kỳ Ý đã xóa cmt trái chiều rất nhiều và vì thế đã giảm uy tín rất nhiều.

Độc giả Thùy Linh nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình đã đọc hết và cảm thấy thất vọng vì tác phẩm không xứng với những gì đã được quảng cáo. Chưa nói đến đoạn hành văn lủng củng, dấu chấm than dấu phẩy dùng vô tội vạ (cái này người nào dễ dãi có thể cho qua) cái mình muốn nói ở đây là phần nội dung tác phẩm. Tính cách các nhân vật không nổi bật, thầy giáo nhà nho giảng giải về tình yêu cho đám học trò 11-15 tuổi, một cô bé 11 tuổi nhưng đã được một vương gia tương tư luyến ái xao xuyến và được một hoàng đế coi là tiên nữ giáng trần. Không những thế tác giả còn viết là công chúa Diên Trường yêu Nhân Tông mặc dù hai người là chị em ruột và mới chỉ 13,14 tuổi!? Diên Trường còn xưng mình là thần thiếp với Nhân Tông.
Điểm cộng duy nhất của tác phẩm theo mình nghĩ là tranh minh họa đẹp nhưng đó không phải là lý do mà mình tìm đến truyện này.

Độc giả pino ko nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Thân gửi tác giả,
Bây giờ mình đã có thể cầm trên tay Thành Kỳ Ý, cuốn truyện mình thật sự háo hức chờ đợi từ ngày nó được gây quỹ. Dù chỉ mới đọc được một nửa, mình cũng muốn gửi đến bạn feedback của mình.
Mình sẽ không bàn tới nội dung, mà thật ra là không cần thiết phải bàn tới. Vì dù văn phong chuẩn hay chưa, cốt truyện mạch lạc hay chưa, lối hành văn thành thục hay non trẻ, thì cái tâm huyết tác giả đặt trong từng con chữ mới là điều khiến mình trân trọng. Với mình, và có lẽ với khá nhiều bạn trẻ nữa, thành công nhất của Thành Kỳ Ý chính là mang đến nhiều kiến thức cực hay ho về lịch sử cha ông mà nếu không có sự ra đời của TKY, có lẽ tụi mình vẫn sẽ mãi mơ hồ. Bởi lẽ, mình không đọc TKY như những cuốn tiểu thuyết tình cảm khác. Mình vừa đọc, vừa ghi nhớ ” À, vua Thái Tông tên thật là Lê Nguyên Long này, có 4 hoàng tử này,..” , rồi vừa vỡ òa vì biết thêm điều hay ho ” Á, hóa ra Thái Tổ, Thái Tông, Thánh Tông,… là miếu hiệu, mất rồi mới có. Thế mà trước giờ cứ tưởng… ” , hay ” Trời đất, Thái Tông mất chi lúc trẻ dữ, mới 20 tuổi ” , bla bla. Ghi nhớ những sự kiện, nhân vật lịch sử của Đại Việt thông qua những câu chuyện dường như trở nên dễ dàng hơn việc cắm đầu đọc những con số, chuỗi sự kiện khô khan trong sách sử.
Vì thế, thật sự cảm ơn tâm huyết của tác giả. Chúc tác giả luôn vững lòng để tiếp tục cho ra đời những cuốn tiểu thuyết tuyệt vời như Thành Kỳ Ý nhé. Mơ xa hơn nữa là mong TKY sẽ sớm được chuyển thể thành phim thật hoành tráng. Sẽ mãi ủng hộ.
Cảm ơn.
Thân.

Độc giả Linh Linh nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Bản thân mình là một người yêu thích sử Việt nên khi nghe nói bộ truyện lịch Sử đầu tiên đã được gây quỹ xuất bản, mình rất mừng. Nhưng sau khi đọc xong già nửa quyển 1 thì mình có đôi chút thất vọng vì cốt truyện chưa thật đặc sắc như mình hi vọng, yếu tố ngôn tình vẫn còn chiếm khá nhiều đất diễn so với yếu tố sử. Văn phong của tác giả khá nhạt, tuy rất muốn ủng hộ tác giả trẻ Việt nhưng mình vẫn phải thừa nhận là nó nhạt. Được mỗi cái tranh minh họa, nhất là tranh Ngọc Huyên quá đẹp.

Độc giả Nguyễn Thị Tuyết Hồng nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình biết đến Thành Kỳ Ý từ những ngày đầu khi tác giả mới gây quỹ do bạn mình giới thiệu. Bạn mình đặt loại limited 500k và bây giờ đang thất vọng vô cùng. Lý do: truyện dở và giờ thì dính cả nghi án đạo văn.

1. Về nội dung

1.1 TKY được PR là “tiểu thuyết lịch sử” “tiên phong” ở Việt Nam thế nhưng nội dung quá là bóp méo lịch sử. Đơn cử như xưng hô “Thái hậu bệ hạ”, theo mình biết thì VN không hề có tôn xưng hay cách xưng hô như thế này. Hay chuyện thầy giáo đạo Nho lại giảng giải tình yêu là gì cho các hoàng tử. Thao Quốc công chúa lại biến thành Diên Trường công chú, nàng có tình cảm với Bang Cơ (là EM TRAI của nàng) và xưng “thần thiếp” với Bang Cơ trong khi Bang Cơ gọi nàng là hoàng tử. Thậm chí nàng còn hiểu rõ trái tim mình khi chưa tới 11 tuổi.

1.2 Tác giả không biết cách dẫn dắt truyện hay tạo tình huống truyện thế nên dùng những giấc mơ để hướng hành động cho các nhân vật. 60 trang truyện và 4 giấc mơ =))))))

1.3 Lời văn ngô nghê, không thống nhất. Thần phi bị chém mà hoàng thượng lại hỏi thầy thuốc là “Bệnh tình của nàng đã thuyên giảm?” =))))) Hay đang ở nơi đồng không mông quạnh mà thức dậy trước mắt là cả cánh rừng =))))

1.4 Tính cách nhân vật không nhất quán. Thần phi được miêu tả là khôn ngoan, “nguy hiểm” lại hiện lên mờ mịt và ngu dốt, mất công đuổi mẹ con Tư Thành ra khỏi cung vậy mà lại rước về để “Họ hàm ơn”. Ngọc Huyên lúc thì “sâu sắc” đến mức nhìn các hoàng tử chơi bóng mà hiên tưởng đến cuộc tranh đoạt ngôi báu, vậy mà hôm sau lại ngây thơ hỏi Tư Thành là có thể kết nghĩa vườn đào với nàng không? Tư Thành hôm trước thì chê Ngọc Huyên thấp kém hôm sau lại tôn trọng ý kiến của nàng về hôn nhân =)))))

2. Nghi án đạo văn

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1546031569041352&id=1437335713244272

Khi có cmt thắc mắc về việc này thì tác giả trốn tránh xóa cmt, và đổ lỗi cho bbt. Và thậm chí là nói “không rõ nguồn” nên không footnote trong khi “Tứ thư bình giải” thì quá nổi tiếng rồi. Thậm chí có đoạn tả hoa mai còn giống từ dấu chấm, dấu phẩy với bài viết trên mạng.

Lời khuyên chân thành: ĐỪNG MUA.

Độc giả trang nhung nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Tôi là người theo dõi dự án gây quỹ cuốn sách này ngay từ đầu, thực ra tôi đã rất mừng khi thấy được tâm huyết của một nhóm bạn trẻ khi dày công tạo ra 1 dự án truyện có yếu tố lịch sử. Nhưng bây giờ tôi cảm thấy khá buồn lòng cho cuốn sách khi nó vừa được xuất bản trên thị trường chưa được bao lâu. Vì sao?
Vì tôi nhận ra người Việt chúng ta hẹp hòi quá, ích kỷ quá, nông cạn quá…
Tôi đã đọc hết cuốn sách, không chỉ 1, mà tới vài lần. Có thể nói văn phong của tác giả ko bay bổng, cầu kỳ, nhưng không thể đến nỗi bị chê là nhạt nhẽo hay non tay được. Tuy nhiên, văn phong có người này thích thế này, có người kia thích thế kia, điều đó tuỳ gu mỗi người, thôi tạm ko bàn tới. Câu chuyện trong cuốn sách thực sự rất cuốn hút, có thắt có mở, và càng về cuối càng khiến tôi cảm thấy ko thể bỏ cuốn sách xuống cho tới khi đọc đến câu chữ cuối cùng. Tôi cho rằng một cuốn tiểu thuyết lịch sử như thế thực đã xứng đáng để xuất bản, để yêu thích, để ngợi khen.
Ấy nhưng dạo gần đây, tiểu thuyết cùng tác giả lại bị đám đông vùi dập vì nghi án đạo văn. Tôi rất quan tâm tới tác phẩm nên đã bỏ chút thời gian đọc và tìm hiểu nghi án ấy, và nhận thấy rằng sự quy chụp ấy quả thực là bất công và nhẫn tâm. cái thiếu xót của tác phẩm, của bộ phận biên tập chính là việc không trích nguồn đầy đủ, nhưng là 1 độc giả trung thành với dòng tiểu thuyết, tôi đã đọc hàng trăm cuốn sách cùng thể loại và đều thấy rằng đây là dòng sách văn học, không phải sách nghiên cứu, khảo cứu, việc trích dẫn nguồn quá nhiều và dày đặc thực sự là không cần thiết. Và càng đi vào tìm hiểu mới càng nhận ra tác giả với tâm huyết của mình chẳng những ko được trân trọng, ngược lại, sự đố kị và ganh ghét đã hất một gáo nước lạnh vào những cống hiến và lao động ấy. Tôi thấy buồn thay!
Tuy là 1 độc giả tương đối khó tính, tôi không cho rằng tác phẩm đạt tới tầm 5 sao cho đánh giá, nhưng vì những khó khăn mà tác giả đang phải đối mặt, tôi xin được góp chút “thành ý”, hi vọng tác giả có thể dũng cảm vượt qua những hiềm khích, tiếp tục viết tập 2,3 cho độc giả chân chính.

Độc giả ly nguyễn nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Đọc xong ‪#THANHKYY‬ của Lê Ngọc Linh với góc nhìn của một người không mê đọc thì mình cảm thấy cách hành văn của bạn ấy rất dễ hiểu , song cũng bao hàm được tất cả nội dung và ý tứ .Với người không hay đọc sách lại dễ bị cuốn theo suy nghĩ lan man của những mạch văn dài dòng như tiểu thuyết ngôn tình . Thì chỉ bởi điểm súc tích của Thành Kỳ Ý quyển 1 này mình đã muốn mua 2 cuốn còn lại trong bộ
Về cốt truyện và những sự tranh đoạt quyền lực thì hẳn đây không phải là một câu chuyện mới . Ai xem phim tàu hay đọc truyện tàu thì chắc cũng đoán được câu chuyện đang diễn ra ra sao , kết thúc như thế nào.
Nhưng đây là lần đầu mình được đọc sử Việt theo 1 cách mềm mại dưới dạng tiểu thuyết, một cốt truyện dựa trên những nhân vật lịch sử có thật của Việt Nam và nó khiến mình phải theo dõi về diễn biến tranh đoạt thì ít nhưng quan tâm đến các cách xưng gọi , những lễ tiết và từng cử chỉ của các nhân vật biến chuyển theo từng trang sách thì nhiều .
Rồi mình tự hỏi ngày xưa Người Việt mặc gì ? Có phải là cái khố của Mai An Tiêm thời trồng dưa hấu mà bây giờ đã được dân mình đóng khung gọi đó là thuần Việt ? Vậy trong suốt những năm Bắc Thuộc , Rồi về sau là Lê , Lý , Trần , Hồ , Mạc, Nguyễn v.v…thì sao ? Và khi cầm quyển sách trong tay , mình lại muốn cám ơn tranh minh họa nhân vật rất đẹp của họa sĩ Bình Hải , mình đợi tranh của 2 quyển tiếp theo để được tiếp tục chiêm ngưỡng trang phục thời xưa của người Đại Việt .
Rất mong chờ sau thành công của Thành Kỳ Ý , tác giả sẽ xem xét viết thêm nhiều tiểu thuyết lịch sử nữa để dân mình có cái bàn luận , ném đá , rồi vỡ lẽ và cảm thấy tự hào hơn với Sử Việt một ngày không xa.
-Thân ái-

Độc giả Emily nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Có nhiều cách để học lịch sử, và đọc truyện là một trong những cách như thế. Lúc đầu mình chọn Thành Kỳ Ý, yếu tố chính nhất vẫn là vì nó viết về sử Việt chứ không phải là yêu đương nhăn nhít.
Cái hay của Thành Kỳ Ý chính là khiến mình muốn lật lại sách sử, để tìm hiểu xem sách viết có gì khác, kết cục của những nhân vật ấy là như thế nào, tức là truyện đã cho mình nhiều động lực để tìm về lịch sử. Người khác mình không biết, nhưng với nhóm bạn chơi chung với mình, tất cả đều làm như thế cả, đọc cùng với nhau, bàn luận với nhau.
Người ta chỉ biết đến Võ Tắc Thiên mà không biết đến một Nguyễn Thị Anh mưu mô và quyền lực không kém, biết tứ a ca Dận Chân mà không hề nhắc đến tứ hoàng tử Lê Tư Thành… Nhờ Thành Kỳ Ý, nhiều người có ý thức học sử hơn.
Sách ra đều có ý kiến khen chê, nhưng đối với mình, TKY đã làm rất tốt phần việc của một cuốn tiểu thuyết, hơn nữa lại là tiểu thuyết lịch sử.

Độc giả Yu Demi nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Bộ truyện tệ hại, văn thì đạo, tranh thì vô hồn. Không bàn đến mấy vụ lùm xùm xoay quanh thì ai muốn mua cũng phải suy nghĩ kỹ kẻo lại hối hận đấy nhé. Đây chỉ là một cuốn tiểu thuyết với cái vẻ hào nhoáng, câu từ hoa mỹ, bộ áo trau chuốt, nhìn bề ngoài đẹp một cách bóng loáng nhưng bên trong nó là gì? Một mớ chữ viết non tay, nội dung vớ vẩn, ngay cả cái thể loại của chính nó là gì còn không xác định rõ. Khoác lên mình tấm áo đẹp vậy mà bên trong rỗng tuếch, nhạt nhẽo, lỗi chính tả, cách hành văn, dấu câu sử dụng vô tội vạ. Tính cách nhân vật không logic, ai cũng tài giỏi thông minh lắm mà thật ra nói toàn đều hiển nhiên. Cuốn sách này là cái cuốn tệ hại nhất từng biết, được cái in ấn đẹp, nói chung là ai đọc được đến cuối cũng kiên nhẫn lắm đấy. Còn ai chưa đọc hết đã drop thì chứng minh sách này tệ quá rồi.

Độc giả eri nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Điểm cộng được đặt ra đó là lần đầu tiên có một bạn trẻ dám làm điều mới lạ, dám kể về lịch sử, dám hư cấu lịch sử thành 1 câu chuyện ngôn tình xoay quanh Lê Bang Cơ- Ngọc Huyên – Lê Tư Thành – cùng các hoàng thân của nhà vua. Lối hành văn dễ đọc, gần gũi và lôi cuốn người đọc, Thành Kỳ Ý sẽ dẫn dắt độc giả từ tầng cảm xúc này tầng cảm xúc khác. Từ tâm tư của 1 Nguyễn Thần phi thủ đoạn đa đoan nguyện làm tất cả vì con, đến điều trăn trở về tình cảm của Lê Tư Thành đối với nàng kiều nữ Ngọc HUYÊN- nguồn cơn của vòng xoay tình cảm khiến Lê Nghi Vân, Lê Khắc Xương, Diên Trường công chúa cùng vua Lê Nhân Tông phải lao đao.
Cảm ơn tác giả đã dám viết lên câu chuyện này, dám xuất bản nó và mình biết tương lai không xa bạn sẽ đem nó lên màn ảnh rộng. Với mình, tập 1 luôn là tập cung cấp thông tin cơ bản, chưa thể đánh giá hết toàn bộ series. Hy vọng tập 2 và những tập sau nữa sẽ đem lại bất ngờ hơn cho mình.
Ồ cũng cảm ơn bạn San- họa sĩ với những bức vẽ nhân vật quá xuất sắc.
Ghi thế thôi, giờ đọc tiếp

Độc giả Đoàn Quỳnh Phương nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Tôi gửi đến những ai có ý định mua và sắp mua quyển sách này: Xin đừng mua.

Đã có nhiều lí do cho thấy việc mua quyển sách này là không nên, tôi chỉ nhắc lại một ý quan trọng: ĐẠO VĂN. Trong sách có những đoạn copy y nguyên từ nhiều nguồn và không hề xin phép hay chú thích, sau này một bản phụ lục tạm bợ nhằm chú thích nguồn được bổ sung riêng ở ngoài, tác giả đã tránh đi những từ ngữ cho thấy cô ấy trắng trợn ĐẠO VĂN và thay vào đó là “thiếu sót” nguồn. Nhưng việc này không thể che lấp sự thật cô ấy ĐẠO VĂN rành rành.

Độc giả dang hoang yen nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Lâu lắm rồi mới có 1 cuốn sách hấp dẫn mình đến thế. Đọc 1 mạch từ khi nhận đc.
Cốt truyện dựa vào những nhân vật và sự kiện có thật trong lịch sử VN ( tất nhiên có cả phần hư cấu theo trí tưởng tượng của tg) – đem đến cảm giác rất gần gũi và thân thuộc.
Bố cục mạch lạc , nhân vật phác hoạ rõ nét, cá tính;cách dẫn dắt, các nút thắt mở câu chuyện nhiều bất ngờ và hấp dẫn người đọc. Về hình thức, truyện làm bìa cứng đẹp, chắc chắn, tranh vẽ minh hoạ đẹp mê hồn. M là backer nên đc tặng thêm lịch cg đẹp dã man. Lịch này hình như có bán lẻ nhưng hem rõ bao xiền. :))
Mình nghĩ nếu truyện này mà làm phim truyền hình kiểu TQ HQ vẫn làm thì kiểu j cg đc 50 tập – nhưng nền phim ảnh nc nhà có vẻ chưa đáp ứng đc vụ này. ^^
Anw, Thực sự mong chờ phần tiếp theo đc ra mắt!

Độc giả nguyễn linh nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Cuốn sách này được quảng cáo khá dữ dội nên mình đã mua ở nhà sách dù không được đọc trước. Phải nói đây là cuốn sách dở nhất mà mình đã từng đọc. Câu từ lủng củng (nguyên cuốn đều lủng củng không biết lấy gì làm ví dụ), không logic (như chuyện vua đi vi hành dừng giữa đường dựng trại mặc long bào lấp lánh xong nói với các quan là “ta chỉ định lặng lẽ tuần du”, sợ cả lặng lẽ; hay như chuyện vào vườn vải ăn long nhãn…..còn nhiều đoạn khác nữa), ngôn từ phải nói là siêu dở (Bang Cơ hỏi Ngọc Huyên về “nhất chi mai trong truyền thuyết”????), cốt truyện không có gì đặc biệt (thấy quảng cáo là “tiểu thuyết lịch sử” nhưng theo mình thì đây chỉ là ngôn tình lấy tên các nhân vật trong lịch sử). Bù lại nội dung thì bìa đep, giấy đẹp, hình ảnh minh họa đẹp. Nếu bạn nào mua sách về cắt tranh ra trưng thì được còn nội dung cuốn sách thì mình không thể chấp nhận được.

Độc giả Nguyễn Tiến Thành nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Phải nói là mình khá kỳ vọng vào tác phẩm này, vì mình thấy bối cảnh vụ án Lệ Chi Viên, rồi cuộc tranh ngôi của anh em họ Lê rất hay. Một cái background tuyệt vời như vậy nên mình hy vọng Thành Kỳ Ý sẽ là một tác phẩm dù là tiểu thuyết tình cảm nhưng sẽ có nhưng tình tiết thật kịch tính.
Tuy vậy tác phẩm vẫn chỉ dừng lại ở mức trung bình và nhạt, có lẽ là do tác giả vẫn còn non tay. Lối viết cũng không có bản sắc riêng mà là tập hợp của nhiều lối viết mà mình bắt gặp ở nhiều tác phẩm khác nhau. Mình vẫn ủng hộ các tác giả Việt, nhưng các bạn cần cố gắng nhiều hơn nữa để đem lại cảm xúc cho độc giả.
Dù sao đây mới là tập đầu, hy vọng các tập sau sẽ có nhiều tình tiết hấp dẫn hơn.

Độc giả Lê Nguyễn Nhã Uyên nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Về phần nội dung: truyện gây ấn tượng với những lời giới thiệu nhưng lại không gây cuốn hút cho người đọc, lời văn lủng củng, cách dùng từ chưa được thuần thục, mạch truyện rời rạc. Nhưng điểm khiến tôi thất vọng nhất là đoạn tả hoa mai vô cùng đơn giản “đạo” từ Tứ Thư Bình Giải của tác giả Lý Minh Tuấn. Ngoài ra, một số phản ứng không được khéo léo cho lắm của Annie Linh trên FB đã làm xấu đi phần nào ấn tượng của tôi về TKY.
Về phần trình bày minh họa: Điểm cộng duy nhất là hình thức trình bày của sách đẹp, giấy đẹp, chữ đẹp, tranh minh họa đẹp.

Độc giả Hoàng Thị Sao Chi nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình được một người bạn cho mượn cuốn sách này về đọc, không hề được PR từ trước, bạn ấy chỉ giới thiệu là tiểu thuyết tình cảm có yếu tố lịch sử. Mình nhìn bìa sách và được giới thiệu là sử thì cũng không ham mấy (vì nghĩ sử Trung Quốc), nhưng mà có yếu tố tình cảm nên cũng cứ đọc.

Mở sách ra đọc vẫn còn nghĩ của Trung Quốc, kể cả cách trình bày và tranh vẽ minh họa, nhưng khi đọc thêm thì phát hiện sử Việt Nam, vì thấy có Nguyễn Trãi. Hôm sau đọc tiếp, lật phía sau trang bìa thấy có phần giới thiệu của tác giả nội dung là muốn nhiều người kể chuyện lịch sử Việt Nam, tự nhiên thấy có thiện cảm với sách ghê.

Hình thức đẹp, giấy đẹp, chữ đẹp, tranh minh họa đẹp.

Nội dung: Mình không phải người đọc nhiều sách, cũng không xem nhiều phim sử Việt, không am hiểu nhiều lắm về sử Việt (chỉ xem phim cổ trang Trung Quốc là chủ yếu). Mình không giỏi văn, lúc đọc tác phẩm cũng không hế biết là tác giả đạo văn, nên bản thân mình khá thích nội dung cuốn tiểu thuyết này. Với mình, tiểu thuyết thì yếu tố chính xác không quan trọng lắm, chỉ cần cuốn hút người đọc và khiến Người Việt thêm yêu sử Việt thế đã là đáng khuyến lệ lắm rồi.

Tuy nhiên cũng có một vài điểm trừ: cốt truyện đều đều, không có cao trào, chưa có yếu tố bất ngờ, một vài điểm không logic (ví dụ chuyện tình cảm của những đứa trẻ 11 tuổi, chuyện tình cảm của công chúa và Bang Cơ, chuyện trí tuệ của những đứa trẻ nữa, 11 tuổi mà tác phong và cư xử cứ như thanh niên 17 18 tuổi, có khi còn hơn cả ông cụ..). Văn phong giống Trung Quốc, mình hy vọng nó lãng mạn theo kiểu gì đó Việt Nam hơn.

Khép lại phần 1 mơ hồ, mình lên mạng tìm hiểu về các phần còn lại thì thật buồn khi phát hiện nhiều người phản ánh tác giả đạo văn. Còn buồn hơn nữa khi tác giả không dám nhận trách nhiệm về mình mà xóa bình luận khi bị phản ảnh.

Bản thân mình nghĩ: tác giả viết tiểu thuyết sử là chuyện tốt, độc giả góp ý là chuyện tốt, tác giả nên tiếp thu sai sót của mình để sửa chữa là chuyện tốt. Có thể những sai lầm ngày hôm nay được sửa chữa, thì những tác phẩm sau này, những thế hệ viết tiểu thuyết lịch sử sau này có kinh nghiệm để không phải mắc những lỗi đáng tiếc như vậy nữa.

Tiểu thuyết nói chung và tiểu thuyết lịch sử nói riêng ở Việt Nam còn khá non trẻ, chúng ta nên khuyến khích. Tác giả cứ sai lầm đi, độc giả cứ khắt khe đi, cứ sửa chữa, cứ rút kinh nghiệm… càng ngày, chúng ta sẽ có những tác phẩm càng chất lượng.

Tác phẩm tuy chưa đạt tới mức 4 sao, nhưng mình muốn động viên tác giả tí, hehe…

Độc giả Phạm Hương nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Nhà văn còn tạo ra quá nhiều câu văn lủng củng , không khiến tôi hấp dẫn chi tiết hay tiểu tiết nào cả , đơn giản vì nó lan man và dài dòng ở khả nghi lịch sử lặp lại và thiếu chăm chút cho nhân vật khiến ta phải thấy lo lắng , vướng mắc và khó hiểu hơn truyện quảng cáo , say này chưa thể hấp dẫn những mới kể lại trong chính xác ngôn từ xa xôi , thiếu cảm xúc , chưa thể tin tưởng vào tài năng nói tới có thực sự tồn đọng

Độc giả Inuki Ini nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Theo dòng cảm xúc của mình thì thế này. Khi Thành Kỳ Ý mới xuất bản đã cực kỳ hào hứng tìm mua một cuốn và không thể chờ được bản cứng đẹp mà phải mua ngay một cuốn bìa mềm để về đọc. Rồi cái lúc cảm xúc tuyệt vời khi nhận được
Thành Kỳ Ý từ chuyển phát của Tiki. Bắt đầu đọc những trang đầu tiên thì thấy nó rất thú vị, biết thêm được khá nhiều chi tiết lịch sử…
Nhưng rồi nói thật là càng đọc càng thấy chán, đến cái đoạn nói về vụ án Lệ Chi Viên thì đúng là không thể chịu được, cảm giác câu văn khá tệ, các chi tiết như bị nhắc đi nhắc lại dẫn đến trùng lặp phát chán. Và cũng nhận ra một điều là đối với riêng mình thì thấy truyện có yếu tố lịch sử thì đôi lúc nhầm lẫn không biết đâu là lịch sử thật, đâu là của tác giả chế tác, biên soạn ra. Khá là nguy hiểm!
Tuy vậy, mình đã đọc hết cuốn này và vẫn mon chờ phần 2 của truyện, muốn xem sự trưởng thành và phát triển của câu chuyện!

Độc giả Phạm Linh Giang nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Ban đầu tôi rất có niềm tin với tác phẩm này. Nó vừa có trên tiki là tôi đã mua. Bỏ qua vấn đề đạo văn (lúc tôi mua và đọc xong vẫn chưa biết đây là tác phẩm đạo) nói đến cái hay trong tác phẩm, thực chất mình chả thấy có gì đặc biệt ở trong TKY. Chả hiểu mọi người đọc thấy thế nào chứ mình đọc lan man, không đọng được cái gì trong đầu. Câu chữ thì lủng củng, nói cách khác lối viết của tác giả không lôi cuốn được tôi. Tôi có thể khẳng định là tôi chỉ mua duy nhất tập 1, may mắn làm sao là tôi đã không đặt bản bìa cứng. -))) Đó là về nội dung, nói về đạo văn. Sau này khi đã đọc xong tôi mới biết nó đạo, tác giả đạo 1 cách trắng trợn. Đây là một điều không chấp nhận với người yêu sách như tôi. Lẽ ra tôi chỉ cho 1 sao, nhưng vì cái hình minh họa đẹp, gây ấn tượng nên tôi cho thêm 1 sao nữa. -))) Nói chung khuyến khích các bạn đừng mua.

Độc giả Vân Nguyễn nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Đối với một tác phẩm như thế này, mình không học giỏi Sử cho lắm, nên chỉ muốn cảm nhận nó bằng câu từ của một người đọc sách thôi. Khi đọc tác phẩm này, mình có hai cảm xúc đối lập nhau. Đó là vui và buồn.
Vui vì, đây là một tác phẩm của người trẻ Việt Nam viết và minh họa. Nó đáng được cổ vũ hơn là vùi giập. Các anh chị sáng tác ở đây tuổi đời còn rất trẻ, nên kinh nghiệm, vốn sống có lẽ không bằng những bác cao hơn. Nhưng đối với họ, đó là sự dũng cảm. Về hình minh họa, có nhiều người bảo giống ngôn tình Trung Quốc. Nhưng chẳng phải nhiều bạn mua sách vì hình đẹp hay sao. Hình ảnh cũng được họa sĩ tìm hiểu kĩ chứ đâu phải vẽ đại ra đâu…
Buồn vì, như mọi người đã nêu, thậm chí báo mạng cũng đề cập đến, đó là sự đạo văn, sai lịch sử. Nhiều người đã nói về vấn đề đạo văn, nên mình sẽ chỉ nói về một khía cạnh khác, làm mình thất vọng về tác phẩm này! Và đặc biệt truyện trước đó PR là truyện lịch sử, nhưng sau đó lại ghi là lịch sử lãng mạn?!? Truyện muốn đề cao lòng yêu nước, muốn giới trẻ thêm yêu lịch sử, nhưng lại đưa vào quá nhiều về tình yêu đôi lứa, đấu đá vì tình thôi sao! Mình cảm thấy các nhân vật vua chúa trong truyện xây dựng rất nhạt (mình không xem các nhân vật trong truyện là có thật, vì nó rất không chân thực với lịch sử), khi chỉ biết yêu rồi lại mưu tính hại nhau…
Nhưng nếu truyện ra tiếp tập 2 thì mình vẫn sẽ ủng hộ. Ủng hộ cho giới trẻ Việt Nam, chứ còn về tác phẩm thì mong tác giả có thể suy nghĩ lại về cách viết của mình!!!
Thân.

Độc giả Xuân Nguyễn nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình và mẹ đều thuộc chuyên ngành xã hội, cả hai đều rất yêu thích sách văn học và lịch sử. Mình mua quyển sách này à cảm thấy cực kì yêu thích! Về hình thức thì tuyệt vời luôn, bìa cuốn sách mang hơi hướng lịch sử, cực kì Việt Nam luôn, phải nói sáng tạo nhất phần tên của hia tác giả Linh và San, rất sử thi =)))) Tranh ảnh trong sách chất lượng rất tốt, giấy in dày và đẹp, các ảnh minh hoạ thì đẹp khỏi bàn rồi. Nhiều người không thích đọc sử Việt vì nội dung khô khan và tranh minh hoạ thì khá là…xấu (bạn cứ nhìn tranh tronh sgk là biết đó) nhưng bây giờ thì nên thay đổi vì Thành Kỳ Ý đã khiến người Việt yêu thêm sử Việt. Nhân vật được tạo hình đều xinh đẹp, tuấn tú, thu hút người nhìn. Hơn nữa nội dung được xâu chuỗi, cuốn hút, lịch sử như môt câu chuyện kể không chút khô khan mà lôi cuốn, hấp dẫn, đã đọc thì không thể quên. Mình rất thích cuốn sách, hiện tại thì đang mỏi mòn chờ mong tập2 ra măt để đón về đây~

Độc giả Phan Lê Tâm Thảo nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Khi cầm cuốn sách trên tay và đọc lướt qua, cảm nhận đầu tiên của là nội dung truyện lắng đọng và sâu sắc. Tiếp đến là yếu tố lịch sử, cách xâu chuỗi các sự kiện lịch sử vào trong câu chuyện có thể nói là khá hợp lý và logic.Tuy nhiên vẫn có khá nhiều điểm trừ, chẳng hạn câu cú lộn xộn, sai ngữ pháp, gây cảm giác nặng trịch, khó chịu khi đọc. Ngoài 4 nhân vật nam chính được khắc họa tính cách rõ nét thì nữ chính vẫn chưa được lột tả sâu sắc, cũng vẫn là kiểu nữ chính hiền lành, đáng yêu, ham học hỏi v..v giống ngôn tình.

Độc giả Trần Nguyệt Minh nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Bỏ qua những yêu cầu khắt khe về yếu tố lịch sử lẽ ra phải có đối với 1 cuốn truyện tự nhận là “nghiên cứu kỹ lưỡng về lịch sử”, đây là những lý do tôi không thể chấp nhận được tác phẩm này:

– Văn phong lủng củng, dẫn dắt rời rạc, bất hợp lý, lạm dụng từ Hán Việt lẫn lộn, thậm chí sai ngữ nghĩa (điển hình là từ “thụy liên” được tác giả chú thích rất mĩ miều là “hoa sen ngủ” theo cách dùng từ của người Trung Quốc, trong khi đây thật ra là hoa súng).

Đây có lẽ là lý do ngay từ thời kỳ đầu gây quỹ, team Thành Kỳ Ý đã không hề dám hé lộ một chút trích đoạn nội dụng nào của sách, mà chỉ đánh vào phần tranh ảnh lung linh bắt mắt để PR. Cho tới tận bây giờ vẫn khó có thể tìm đọc được dù chỉ vài trích đoạn từ Thành Kỳ Ý – trừ khi được các bạn đã mua sách về share lại. Cá nhân tôi cũng suýt chút nữa cũng đã tham gia gây quỹ ủng hộ cho Thành Kỳ Ý như từng ủng hộ các dự án khác trên Comicola, song rất may tôi đã không làm vậy vì nghi ngại chuyện không minh bạch trong cách PR của team Thành Kỳ Ý.

– Trong tác phẩm sử dụng rất nhiều nội dung được COPY LẠI Y HỆT từ các nguồn khác nhau: bao gồm quyển Tứ Thư Bình Giải do Lý Minh Tuấn dịch và bình giải, NXB Tôn Giáo, 2010; Luận Ngữ, Nguyễn Hiến Lê dịch, NXB Văn học, 2002; một số bài viết trên các trang dantri.com.vn, vietnamtourism.com, tapchisonghuong.com.vn, thuhienhoasen.org… mà KHÔNG HỀ CHÚ THÍCH/CREDIT NGUỒN.

– Thái độ của tác giả cùng đội ngũ Thành Kỳ Ý đối với những ý kiến trái chiều về tác phẩm. Đặc biệt, những comment thắc mắc – tôi nhấn mạnh, chỉ là THẮC MẮC, ko đến mức cáo buộc – về việc vì sao lại có những điểm giống nhau y hệt như trên, đều được tác giả và đội ngũ quản lý fanpage Thành Kỳ Ý xóa sạch, không 1 lời giải thích gì thêm.

Thiết nghĩ, nếu như đội ngũ PR của Thành Kỳ Ý trung thành với bản chất của truyện là tác phẩm giải trí đơn thuần, nhắm tới đối tượng là những người đọc dễ dãi, không quá chú trọng đến kiến thức sử học, chủ yếu hứng thú với yếu tố tình cảm hư cấu – thay vì cố tình lôi cái mác “vì lịch sử”, “vì muốn khuyến khích giới trẻ tìm hiểu lịch sử” để câu khách thì đã không bị dòm ngó quá nhiều như vậy. Đáng tiếc thay, cách PR của sách đã thu hút được sự chú ý của 1 lượng độc giả lớn thật sự đam mê và có tâm huyết với lịch sử nước nhà, và khi chất lượng tác phẩm không như mong đợi – thất vọng là điều khó tránh khỏi.

Bạn nào muốn biết chi tiết, có thể liên hệ tôi ngay trong mục comment hoặc tin nhắn cá nhân để lấy nguồn các bài review chi tiết, cụ thể, có dẫn chứng đầy đủ và khách quan về tác phẩm. Xin được nói thêm là tôi cũng chưa từng được xem qua bất cứ 1 review khen Thành Kỳ Ý nào dám dẫn chứng trích đoạn trong tác phẩm ra cả.

Độc giả Vũ Hồng Nhung nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

– Ưu điểm của bộ sách này chính là bìa và tranh đẹp
– Nhưng như thế cũng không thể làm cho bộ sách thu hút được t 🙁
+ chỉ cần thấy cách xưng hô anh-em là đã không thích rồi ,vì bối cảnh truyện là cổ đại mà
+ Nội dung nhiều chỗ ko logic, và đạo văn rất rõ ràng
– Nhưng theo tôi. là 1 tiểu thuyết lịch sử gần như là đầu tiên này, thì có thể tạm bỏ qua
– Nhưng hi vọng bộ tiểu thuyết tiếp theo sẽ được rút kinh nghiệm và hoàn thiện hơn trước khi tới tay độc giả 🙂

Độc giả nguyen quang hien nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Đầu tiên, tôi cứ nghĩ đây là một tiểu thuyết ngôn tình, dựa trên yếu tố lịch sử Việt Nam. Nên đã đặt hàng ngay trên tiki để đọc thử.
Tôi cũng đã đọc qua các lời bình luận khen chê của các bạn, nhưng tôi cũng ráng dành cả một ngày để đọc kết quyển Thành Kỳ Ý 1 này.
Đầu tiên về nội dung. Phải nói rằng Thành Kỳ Ý 1 này không để lại cho tôi ấn tượng gì cả. Cốt truyện không có gì cao trào, đặc sắc cả. Miêu cả nội tâm nhân vật cũng bình thường, ko có gì cuốn hút. Tưởng được chứng kiến cuộc tình của Ngọc Huyên và Tư thành bất chấp chốn quan trưởng. Tưởng được thấy bản chất, dã tâm của Thái hậu, Hoàng tử Nghi Dân. Nhưng thực tế lại khiến tôi khá thất vọng. Mạch truyện hời hợt, lời văn lan man, đôi chỗ còn lặp lại. Bố cục lung tung, nhiều chỗ kể lại quá khứ hay kể lại dưới góc độ khác thì không chú thích cho người đọc làm người đọc khó hiểu. Không thống nhất tên nhân vật. Lúc thì dùng tên riêng, lúc dùng tên hiệu.
Nội dung khó hiểu, tôi thấy dường như tác giả chỉ lắp ghép nhân vật vào lịch sử chứ không tác tạo thêm. Kết thúc tập 1 không hề có cái kết cụ thể. Tự nhiên nhân vật hằng xuất hiện, còn Ngọc Huyên không thấy đâu.
Hình thức. Bìa sách đep, tuy có hơi rối mắt, nhưng tôi thấy thích. Bên trong có ảnh kém theo nội dung được vẽ khá đẹp, công phu, nếu có thể hoạ sĩ chèn thêm nhiều ảnh nữa thì tuyệt vời.
Dù sao đây cũng là tác phẩm đầu tay nên tôi cũng rất hoan nghênh. Mong rằng sau này sẽ có thêm nhiều tiểu thuyết dựa trên lịch sử hơn nữa.
Đánh giá 3 sao.

Độc giả Phương Uyên nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình thích đọc sách liên quan đến lịch sử Việt Nam. Tình cờ xem tin tức thấy xuất bản Thành kỳ ý nên mình đã quyết định mua vì nhiều lí do: Tác giả trẻ, hình ảnh minh họa đẹp, nội dung mới lạ nên mình đã quyết định mua. Khi nhận hàng mình rất hài lòng về bề ngoài của sách. Mình đã nghiền ngẫm được một nửa cuốn sách thì mới biết thêm tin là tác giả đạo văn. Tin này đã làm mình rất thất vọng về chị. Vì khi đọc Thành kỳ ý mình thấy cũng ổn vì chị là một cây bút trẻ mà viết được cuốn sách này là tốt rồi. Thế nhưng không ngờ chị lại đạo văn. Nếu chị yêu lịch sử thì hãy nghiên cứu thật kĩ lưỡng rồi nên hỏi ý kiến từ các nhà Sử học để xác nhận độ chính xác. Vì khi không viết đúng sự thật thì sẽ khiến cho người đọc hiểu sai lệch về kiến thức lịch sử. Bản thân mình chỉ là một học sinh lớp 10, kiến thức lịch sử không được sâu rộng nhưng vì đưa cuốn sách cho giáo viên mình xem thì cô đã nói rằng cuốn sách này viết không chân thật về lịch sử, chú thích chưa chính xác và vì còn quá non trẻ nên văn phong không được trôi chảy.
Mặc dù thất vọng về chị nhưng mình cũng rất cảm ơn nhiệt huyết của chị đã sáng tác cuốn sách này. Nếu như có lỗi lầm thì mong chị xin lỗi rồi tiếp tục sáng tác thêm những phần còn lại. Cảm ơn tâm tư chân thành của chị muốn những người trẻ tuổi biết thêm lịch sử Việt Nam.
Đây là nhận xét của mình, vì chỉ là học sinh lớp 10 nên nếu có nhận xét sai sót gì mong mọi người thông cảm. Xin chân thành cảm ơn.

Độc giả trần thị thùy dâng nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình chỉ mới xem được vài trang đầu vì công việc khá bận, nhưng chỉ như vậy thôi, mình cũng có thể tin rằng đây là cuốn sách hay.
Khi nhận được sách, sách được bao bọc cẩn thận, bìa trang trí đẹp. Giấy in khá tốt và kĩ lưỡng, nhìn rất thích.
Đặc biệt, đây là sách có yếu tố lịch sử, được nghiên cứu khá kĩ, rất bổ ích cho người Việt, khi truyện ngôn tình cổ trang Trung Quốc đang dày đặc ở các nhà sách.
Một điểm khiến mình rất thích đó là các trang minh họa màu rất rất đẹp. Chỉ vậy thôi là mình thấy đáng mua rồi.
Mình ủng hộ các dòng sách như thế này.

Độc giả Dương Thị Huế nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mới đọc xong Thành Kỳ Ý (TKY) cách đấy vài giờ. Cảm nhận đầu tiên là sách được in rất đẹp, từ bìa đến giấy bên trong đều không thể chê được, đặc biệt là mùi giấy rất thơm, mình đã ngồi một lúc lâu chỉ để ngửi mùi giấy mới :3 Tranh minh họa trong truyện mới đầu nhìn qua thấy khá đẹp, nhưng nhìn kĩ mới phát hiện ra một vài vấn đề. Ví dụ như bức Bang Cơ và Đào Biểu gặp gỡ Ngọc Huyên, cá nhân mình thấy tay của Bang Cơ rất dài, hoa mai to gần bằng mặt của Ngọc Huyên, mình không có chuyên môn về hội họa, nhưng mình có thể nhìn ra điểm nhìn của các nhân vật không đúng. -_- Nhưng bù lại tranh minh họa được in trên chất giấy đẹp, mắt của Thần phi cũng đã được đổi lại thành màu nâu.
Về nội dung, mình không đánh giá về yếu tố lịch sử bởi về lĩnh vực này hiểu biết của mình gần như là con số 0. Cách hành văn của tác giả khá dài dòng, đối thoại giữa các nhân vật dài lê thê và ngập tràn dấu “!”. Mình mất đến 3 ngày để đọc TKY, và thấy một số điều vô lý. Đầu tiên tác giả viết Đại Bảo “lặng lẽ tuần du” nhưng lại mặc “Long bào màu vàng chính sắc thêu rồng ở ổ bụng và hai vai, đai đỏ nạm ngọc, đầu đội mũ Xung thiên bằng the đen, có đính sức vàng hình lửa và mây, chân đi đôi hia đen thêu rồng bằng chỉ vàng oai vệ”. Tiếp theo là đoạn Bang Cơ và Đào Biểu đến Bình Nguyên phủ và gặp “nhất chi mai trong truyền thuyết”. Mình tự hỏi một bậc vua chúa như Bang Cơ lại chưa từng nhìn thấy hoa mai bao giờ ư? Và “nhất chi mai trong truyền thuyết” là cái gì khi mà theo mình được biết “nhất chi mai” là một cành mai? Và chi tiết mình thắc mắc lớn nhất là đoạn Ngọc Huyên sau khi tỉnh lại thì có thể kể ra vanh vách chuyện xảy ra trước kia với gia đình họ Nguyễn, mong tác giả sẽ có câu trả lời hợp lý ở các tập sau.
Điểm trừ nữa của truyện là lỗi chính tả, truyện do người Việt viết, lại được đầu tư công phu thì mình nghĩ không nên xuất hiện lỗi chính tả. Truyện mình mua còn bị in thiếu hoàn toàn từ trang 241 đến trang 256, các bạn khi mua nên kiểm tra lại, tránh tình trạng thiếu trang như mình.

Độc giả Jung Hana nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Phải nói thêm là mình không đặt quá cao kỳ vọng ở TKY, vì ban đầu lúc nghe về crowdfunding cũng không thấy đoạn trích dẫn nào trong tác phẩm cả, chỉ là tò mò về truyện và vì nó có yếu tố lịch sử nên xem thử vậy thôi, thế mà cũng thất vọng tràn trề

1/ ĐẠO
Không thể chấp nhận nổi, đến cả một đoạn TẢ HOA MAI, tức là không có kiến thức lịch sử, kiến thức chuyên ngành gì ráo, vậy mà tác giả cũng bê cả cục vào truyện mình được. Chi tiết xem link sau, còn thì những đoạn đạo quá nhiều, không nói hết được.

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1546031569041352&id=1437335713244272

2/ Văn phong
Hành văn lủng củng, tối nghĩa, khoe chữ nhưng không hiểu chữ dẫn đến việc đọc rất sáo và không đọng lại gì cả.

3/ Nội dung
Rất nhiều lỗi logic mà các review chất lượng trên mạng đều đã chỉ ra. Thiết nghĩ tác phẩm chưa vượt ra khỏi phạm vi bị ảnh hưởng bởi ngôn tình Trung Quốc khi các nam chính điên đảo vì đàn bà chứ không phải vì giang sơn. Rất buồn khi thấy một truyện dài viết với bối cảnh lịch sử của tác giả trẻ lại thành ra thế này.

Hy vọng cmt này sẽ được đăng, vì bên fanpage Thành Kỳ Ý đã xóa cmt trái chiều rất nhiều và vì thế đã giảm uy tín rất nhiều.

Độc giả Thùy Linh nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình đã đọc hết và cảm thấy thất vọng vì tác phẩm không xứng với những gì đã được quảng cáo. Chưa nói đến đoạn hành văn lủng củng, dấu chấm than dấu phẩy dùng vô tội vạ (cái này người nào dễ dãi có thể cho qua) cái mình muốn nói ở đây là phần nội dung tác phẩm. Tính cách các nhân vật không nổi bật, thầy giáo nhà nho giảng giải về tình yêu cho đám học trò 11-15 tuổi, một cô bé 11 tuổi nhưng đã được một vương gia tương tư luyến ái xao xuyến và được một hoàng đế coi là tiên nữ giáng trần. Không những thế tác giả còn viết là công chúa Diên Trường yêu Nhân Tông mặc dù hai người là chị em ruột và mới chỉ 13,14 tuổi!? Diên Trường còn xưng mình là thần thiếp với Nhân Tông.
Điểm cộng duy nhất của tác phẩm theo mình nghĩ là tranh minh họa đẹp nhưng đó không phải là lý do mà mình tìm đến truyện này.

Độc giả pino ko nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Thân gửi tác giả,
Bây giờ mình đã có thể cầm trên tay Thành Kỳ Ý, cuốn truyện mình thật sự háo hức chờ đợi từ ngày nó được gây quỹ. Dù chỉ mới đọc được một nửa, mình cũng muốn gửi đến bạn feedback của mình.
Mình sẽ không bàn tới nội dung, mà thật ra là không cần thiết phải bàn tới. Vì dù văn phong chuẩn hay chưa, cốt truyện mạch lạc hay chưa, lối hành văn thành thục hay non trẻ, thì cái tâm huyết tác giả đặt trong từng con chữ mới là điều khiến mình trân trọng. Với mình, và có lẽ với khá nhiều bạn trẻ nữa, thành công nhất của Thành Kỳ Ý chính là mang đến nhiều kiến thức cực hay ho về lịch sử cha ông mà nếu không có sự ra đời của TKY, có lẽ tụi mình vẫn sẽ mãi mơ hồ. Bởi lẽ, mình không đọc TKY như những cuốn tiểu thuyết tình cảm khác. Mình vừa đọc, vừa ghi nhớ ” À, vua Thái Tông tên thật là Lê Nguyên Long này, có 4 hoàng tử này,..” , rồi vừa vỡ òa vì biết thêm điều hay ho ” Á, hóa ra Thái Tổ, Thái Tông, Thánh Tông,… là miếu hiệu, mất rồi mới có. Thế mà trước giờ cứ tưởng… ” , hay ” Trời đất, Thái Tông mất chi lúc trẻ dữ, mới 20 tuổi ” , bla bla. Ghi nhớ những sự kiện, nhân vật lịch sử của Đại Việt thông qua những câu chuyện dường như trở nên dễ dàng hơn việc cắm đầu đọc những con số, chuỗi sự kiện khô khan trong sách sử.
Vì thế, thật sự cảm ơn tâm huyết của tác giả. Chúc tác giả luôn vững lòng để tiếp tục cho ra đời những cuốn tiểu thuyết tuyệt vời như Thành Kỳ Ý nhé. Mơ xa hơn nữa là mong TKY sẽ sớm được chuyển thể thành phim thật hoành tráng. Sẽ mãi ủng hộ.
Cảm ơn.
Thân.

Độc giả Linh Linh nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Bản thân mình là một người yêu thích sử Việt nên khi nghe nói bộ truyện lịch Sử đầu tiên đã được gây quỹ xuất bản, mình rất mừng. Nhưng sau khi đọc xong già nửa quyển 1 thì mình có đôi chút thất vọng vì cốt truyện chưa thật đặc sắc như mình hi vọng, yếu tố ngôn tình vẫn còn chiếm khá nhiều đất diễn so với yếu tố sử. Văn phong của tác giả khá nhạt, tuy rất muốn ủng hộ tác giả trẻ Việt nhưng mình vẫn phải thừa nhận là nó nhạt. Được mỗi cái tranh minh họa, nhất là tranh Ngọc Huyên quá đẹp.

Độc giả Nguyễn Thị Tuyết Hồng nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình biết đến Thành Kỳ Ý từ những ngày đầu khi tác giả mới gây quỹ do bạn mình giới thiệu. Bạn mình đặt loại limited 500k và bây giờ đang thất vọng vô cùng. Lý do: truyện dở và giờ thì dính cả nghi án đạo văn.

1. Về nội dung

1.1 TKY được PR là “tiểu thuyết lịch sử” “tiên phong” ở Việt Nam thế nhưng nội dung quá là bóp méo lịch sử. Đơn cử như xưng hô “Thái hậu bệ hạ”, theo mình biết thì VN không hề có tôn xưng hay cách xưng hô như thế này. Hay chuyện thầy giáo đạo Nho lại giảng giải tình yêu là gì cho các hoàng tử. Thao Quốc công chúa lại biến thành Diên Trường công chú, nàng có tình cảm với Bang Cơ (là EM TRAI của nàng) và xưng “thần thiếp” với Bang Cơ trong khi Bang Cơ gọi nàng là hoàng tử. Thậm chí nàng còn hiểu rõ trái tim mình khi chưa tới 11 tuổi.

1.2 Tác giả không biết cách dẫn dắt truyện hay tạo tình huống truyện thế nên dùng những giấc mơ để hướng hành động cho các nhân vật. 60 trang truyện và 4 giấc mơ =))))))

1.3 Lời văn ngô nghê, không thống nhất. Thần phi bị chém mà hoàng thượng lại hỏi thầy thuốc là “Bệnh tình của nàng đã thuyên giảm?” =))))) Hay đang ở nơi đồng không mông quạnh mà thức dậy trước mắt là cả cánh rừng =))))

1.4 Tính cách nhân vật không nhất quán. Thần phi được miêu tả là khôn ngoan, “nguy hiểm” lại hiện lên mờ mịt và ngu dốt, mất công đuổi mẹ con Tư Thành ra khỏi cung vậy mà lại rước về để “Họ hàm ơn”. Ngọc Huyên lúc thì “sâu sắc” đến mức nhìn các hoàng tử chơi bóng mà hiên tưởng đến cuộc tranh đoạt ngôi báu, vậy mà hôm sau lại ngây thơ hỏi Tư Thành là có thể kết nghĩa vườn đào với nàng không? Tư Thành hôm trước thì chê Ngọc Huyên thấp kém hôm sau lại tôn trọng ý kiến của nàng về hôn nhân =)))))

2. Nghi án đạo văn

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1546031569041352&id=1437335713244272

Khi có cmt thắc mắc về việc này thì tác giả trốn tránh xóa cmt, và đổ lỗi cho bbt. Và thậm chí là nói “không rõ nguồn” nên không footnote trong khi “Tứ thư bình giải” thì quá nổi tiếng rồi. Thậm chí có đoạn tả hoa mai còn giống từ dấu chấm, dấu phẩy với bài viết trên mạng.

Lời khuyên chân thành: ĐỪNG MUA.

Độc giả trang nhung nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Tôi là người theo dõi dự án gây quỹ cuốn sách này ngay từ đầu, thực ra tôi đã rất mừng khi thấy được tâm huyết của một nhóm bạn trẻ khi dày công tạo ra 1 dự án truyện có yếu tố lịch sử. Nhưng bây giờ tôi cảm thấy khá buồn lòng cho cuốn sách khi nó vừa được xuất bản trên thị trường chưa được bao lâu. Vì sao?
Vì tôi nhận ra người Việt chúng ta hẹp hòi quá, ích kỷ quá, nông cạn quá…
Tôi đã đọc hết cuốn sách, không chỉ 1, mà tới vài lần. Có thể nói văn phong của tác giả ko bay bổng, cầu kỳ, nhưng không thể đến nỗi bị chê là nhạt nhẽo hay non tay được. Tuy nhiên, văn phong có người này thích thế này, có người kia thích thế kia, điều đó tuỳ gu mỗi người, thôi tạm ko bàn tới. Câu chuyện trong cuốn sách thực sự rất cuốn hút, có thắt có mở, và càng về cuối càng khiến tôi cảm thấy ko thể bỏ cuốn sách xuống cho tới khi đọc đến câu chữ cuối cùng. Tôi cho rằng một cuốn tiểu thuyết lịch sử như thế thực đã xứng đáng để xuất bản, để yêu thích, để ngợi khen.
Ấy nhưng dạo gần đây, tiểu thuyết cùng tác giả lại bị đám đông vùi dập vì nghi án đạo văn. Tôi rất quan tâm tới tác phẩm nên đã bỏ chút thời gian đọc và tìm hiểu nghi án ấy, và nhận thấy rằng sự quy chụp ấy quả thực là bất công và nhẫn tâm. cái thiếu xót của tác phẩm, của bộ phận biên tập chính là việc không trích nguồn đầy đủ, nhưng là 1 độc giả trung thành với dòng tiểu thuyết, tôi đã đọc hàng trăm cuốn sách cùng thể loại và đều thấy rằng đây là dòng sách văn học, không phải sách nghiên cứu, khảo cứu, việc trích dẫn nguồn quá nhiều và dày đặc thực sự là không cần thiết. Và càng đi vào tìm hiểu mới càng nhận ra tác giả với tâm huyết của mình chẳng những ko được trân trọng, ngược lại, sự đố kị và ganh ghét đã hất một gáo nước lạnh vào những cống hiến và lao động ấy. Tôi thấy buồn thay!
Tuy là 1 độc giả tương đối khó tính, tôi không cho rằng tác phẩm đạt tới tầm 5 sao cho đánh giá, nhưng vì những khó khăn mà tác giả đang phải đối mặt, tôi xin được góp chút “thành ý”, hi vọng tác giả có thể dũng cảm vượt qua những hiềm khích, tiếp tục viết tập 2,3 cho độc giả chân chính.

Độc giả ly nguyễn nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Đọc xong ‪#THANHKYY‬ của Lê Ngọc Linh với góc nhìn của một người không mê đọc thì mình cảm thấy cách hành văn của bạn ấy rất dễ hiểu , song cũng bao hàm được tất cả nội dung và ý tứ .Với người không hay đọc sách lại dễ bị cuốn theo suy nghĩ lan man của những mạch văn dài dòng như tiểu thuyết ngôn tình . Thì chỉ bởi điểm súc tích của Thành Kỳ Ý quyển 1 này mình đã muốn mua 2 cuốn còn lại trong bộ
Về cốt truyện và những sự tranh đoạt quyền lực thì hẳn đây không phải là một câu chuyện mới . Ai xem phim tàu hay đọc truyện tàu thì chắc cũng đoán được câu chuyện đang diễn ra ra sao , kết thúc như thế nào.
Nhưng đây là lần đầu mình được đọc sử Việt theo 1 cách mềm mại dưới dạng tiểu thuyết, một cốt truyện dựa trên những nhân vật lịch sử có thật của Việt Nam và nó khiến mình phải theo dõi về diễn biến tranh đoạt thì ít nhưng quan tâm đến các cách xưng gọi , những lễ tiết và từng cử chỉ của các nhân vật biến chuyển theo từng trang sách thì nhiều .
Rồi mình tự hỏi ngày xưa Người Việt mặc gì ? Có phải là cái khố của Mai An Tiêm thời trồng dưa hấu mà bây giờ đã được dân mình đóng khung gọi đó là thuần Việt ? Vậy trong suốt những năm Bắc Thuộc , Rồi về sau là Lê , Lý , Trần , Hồ , Mạc, Nguyễn v.v…thì sao ? Và khi cầm quyển sách trong tay , mình lại muốn cám ơn tranh minh họa nhân vật rất đẹp của họa sĩ Bình Hải , mình đợi tranh của 2 quyển tiếp theo để được tiếp tục chiêm ngưỡng trang phục thời xưa của người Đại Việt .
Rất mong chờ sau thành công của Thành Kỳ Ý , tác giả sẽ xem xét viết thêm nhiều tiểu thuyết lịch sử nữa để dân mình có cái bàn luận , ném đá , rồi vỡ lẽ và cảm thấy tự hào hơn với Sử Việt một ngày không xa.
-Thân ái-

Độc giả Emily nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Có nhiều cách để học lịch sử, và đọc truyện là một trong những cách như thế. Lúc đầu mình chọn Thành Kỳ Ý, yếu tố chính nhất vẫn là vì nó viết về sử Việt chứ không phải là yêu đương nhăn nhít.
Cái hay của Thành Kỳ Ý chính là khiến mình muốn lật lại sách sử, để tìm hiểu xem sách viết có gì khác, kết cục của những nhân vật ấy là như thế nào, tức là truyện đã cho mình nhiều động lực để tìm về lịch sử. Người khác mình không biết, nhưng với nhóm bạn chơi chung với mình, tất cả đều làm như thế cả, đọc cùng với nhau, bàn luận với nhau.
Người ta chỉ biết đến Võ Tắc Thiên mà không biết đến một Nguyễn Thị Anh mưu mô và quyền lực không kém, biết tứ a ca Dận Chân mà không hề nhắc đến tứ hoàng tử Lê Tư Thành… Nhờ Thành Kỳ Ý, nhiều người có ý thức học sử hơn.
Sách ra đều có ý kiến khen chê, nhưng đối với mình, TKY đã làm rất tốt phần việc của một cuốn tiểu thuyết, hơn nữa lại là tiểu thuyết lịch sử.

Độc giả Yu Demi nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Bộ truyện tệ hại, văn thì đạo, tranh thì vô hồn. Không bàn đến mấy vụ lùm xùm xoay quanh thì ai muốn mua cũng phải suy nghĩ kỹ kẻo lại hối hận đấy nhé. Đây chỉ là một cuốn tiểu thuyết với cái vẻ hào nhoáng, câu từ hoa mỹ, bộ áo trau chuốt, nhìn bề ngoài đẹp một cách bóng loáng nhưng bên trong nó là gì? Một mớ chữ viết non tay, nội dung vớ vẩn, ngay cả cái thể loại của chính nó là gì còn không xác định rõ. Khoác lên mình tấm áo đẹp vậy mà bên trong rỗng tuếch, nhạt nhẽo, lỗi chính tả, cách hành văn, dấu câu sử dụng vô tội vạ. Tính cách nhân vật không logic, ai cũng tài giỏi thông minh lắm mà thật ra nói toàn đều hiển nhiên. Cuốn sách này là cái cuốn tệ hại nhất từng biết, được cái in ấn đẹp, nói chung là ai đọc được đến cuối cũng kiên nhẫn lắm đấy. Còn ai chưa đọc hết đã drop thì chứng minh sách này tệ quá rồi.

Độc giả eri nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Điểm cộng được đặt ra đó là lần đầu tiên có một bạn trẻ dám làm điều mới lạ, dám kể về lịch sử, dám hư cấu lịch sử thành 1 câu chuyện ngôn tình xoay quanh Lê Bang Cơ- Ngọc Huyên – Lê Tư Thành – cùng các hoàng thân của nhà vua. Lối hành văn dễ đọc, gần gũi và lôi cuốn người đọc, Thành Kỳ Ý sẽ dẫn dắt độc giả từ tầng cảm xúc này tầng cảm xúc khác. Từ tâm tư của 1 Nguyễn Thần phi thủ đoạn đa đoan nguyện làm tất cả vì con, đến điều trăn trở về tình cảm của Lê Tư Thành đối với nàng kiều nữ Ngọc HUYÊN- nguồn cơn của vòng xoay tình cảm khiến Lê Nghi Vân, Lê Khắc Xương, Diên Trường công chúa cùng vua Lê Nhân Tông phải lao đao.
Cảm ơn tác giả đã dám viết lên câu chuyện này, dám xuất bản nó và mình biết tương lai không xa bạn sẽ đem nó lên màn ảnh rộng. Với mình, tập 1 luôn là tập cung cấp thông tin cơ bản, chưa thể đánh giá hết toàn bộ series. Hy vọng tập 2 và những tập sau nữa sẽ đem lại bất ngờ hơn cho mình.
Ồ cũng cảm ơn bạn San- họa sĩ với những bức vẽ nhân vật quá xuất sắc.
Ghi thế thôi, giờ đọc tiếp

Độc giả Đoàn Quỳnh Phương nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Tôi gửi đến những ai có ý định mua và sắp mua quyển sách này: Xin đừng mua.

Đã có nhiều lí do cho thấy việc mua quyển sách này là không nên, tôi chỉ nhắc lại một ý quan trọng: ĐẠO VĂN. Trong sách có những đoạn copy y nguyên từ nhiều nguồn và không hề xin phép hay chú thích, sau này một bản phụ lục tạm bợ nhằm chú thích nguồn được bổ sung riêng ở ngoài, tác giả đã tránh đi những từ ngữ cho thấy cô ấy trắng trợn ĐẠO VĂN và thay vào đó là “thiếu sót” nguồn. Nhưng việc này không thể che lấp sự thật cô ấy ĐẠO VĂN rành rành.

Độc giả dang hoang yen nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Lâu lắm rồi mới có 1 cuốn sách hấp dẫn mình đến thế. Đọc 1 mạch từ khi nhận đc.
Cốt truyện dựa vào những nhân vật và sự kiện có thật trong lịch sử VN ( tất nhiên có cả phần hư cấu theo trí tưởng tượng của tg) – đem đến cảm giác rất gần gũi và thân thuộc.
Bố cục mạch lạc , nhân vật phác hoạ rõ nét, cá tính;cách dẫn dắt, các nút thắt mở câu chuyện nhiều bất ngờ và hấp dẫn người đọc. Về hình thức, truyện làm bìa cứng đẹp, chắc chắn, tranh vẽ minh hoạ đẹp mê hồn. M là backer nên đc tặng thêm lịch cg đẹp dã man. Lịch này hình như có bán lẻ nhưng hem rõ bao xiền. :))
Mình nghĩ nếu truyện này mà làm phim truyền hình kiểu TQ HQ vẫn làm thì kiểu j cg đc 50 tập – nhưng nền phim ảnh nc nhà có vẻ chưa đáp ứng đc vụ này. ^^
Anw, Thực sự mong chờ phần tiếp theo đc ra mắt!

Độc giả nguyễn linh nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Cuốn sách này được quảng cáo khá dữ dội nên mình đã mua ở nhà sách dù không được đọc trước. Phải nói đây là cuốn sách dở nhất mà mình đã từng đọc. Câu từ lủng củng (nguyên cuốn đều lủng củng không biết lấy gì làm ví dụ), không logic (như chuyện vua đi vi hành dừng giữa đường dựng trại mặc long bào lấp lánh xong nói với các quan là “ta chỉ định lặng lẽ tuần du”, sợ cả lặng lẽ; hay như chuyện vào vườn vải ăn long nhãn…..còn nhiều đoạn khác nữa), ngôn từ phải nói là siêu dở (Bang Cơ hỏi Ngọc Huyên về “nhất chi mai trong truyền thuyết”????), cốt truyện không có gì đặc biệt (thấy quảng cáo là “tiểu thuyết lịch sử” nhưng theo mình thì đây chỉ là ngôn tình lấy tên các nhân vật trong lịch sử). Bù lại nội dung thì bìa đep, giấy đẹp, hình ảnh minh họa đẹp. Nếu bạn nào mua sách về cắt tranh ra trưng thì được còn nội dung cuốn sách thì mình không thể chấp nhận được.

Độc giả Nguyễn Tiến Thành nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Phải nói là mình khá kỳ vọng vào tác phẩm này, vì mình thấy bối cảnh vụ án Lệ Chi Viên, rồi cuộc tranh ngôi của anh em họ Lê rất hay. Một cái background tuyệt vời như vậy nên mình hy vọng Thành Kỳ Ý sẽ là một tác phẩm dù là tiểu thuyết tình cảm nhưng sẽ có nhưng tình tiết thật kịch tính.
Tuy vậy tác phẩm vẫn chỉ dừng lại ở mức trung bình và nhạt, có lẽ là do tác giả vẫn còn non tay. Lối viết cũng không có bản sắc riêng mà là tập hợp của nhiều lối viết mà mình bắt gặp ở nhiều tác phẩm khác nhau. Mình vẫn ủng hộ các tác giả Việt, nhưng các bạn cần cố gắng nhiều hơn nữa để đem lại cảm xúc cho độc giả.
Dù sao đây mới là tập đầu, hy vọng các tập sau sẽ có nhiều tình tiết hấp dẫn hơn.

Độc giả Lê Nguyễn Nhã Uyên nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Về phần nội dung: truyện gây ấn tượng với những lời giới thiệu nhưng lại không gây cuốn hút cho người đọc, lời văn lủng củng, cách dùng từ chưa được thuần thục, mạch truyện rời rạc. Nhưng điểm khiến tôi thất vọng nhất là đoạn tả hoa mai vô cùng đơn giản “đạo” từ Tứ Thư Bình Giải của tác giả Lý Minh Tuấn. Ngoài ra, một số phản ứng không được khéo léo cho lắm của Annie Linh trên FB đã làm xấu đi phần nào ấn tượng của tôi về TKY.
Về phần trình bày minh họa: Điểm cộng duy nhất là hình thức trình bày của sách đẹp, giấy đẹp, chữ đẹp, tranh minh họa đẹp.

Độc giả Hoàng Thị Sao Chi nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Mình được một người bạn cho mượn cuốn sách này về đọc, không hề được PR từ trước, bạn ấy chỉ giới thiệu là tiểu thuyết tình cảm có yếu tố lịch sử. Mình nhìn bìa sách và được giới thiệu là sử thì cũng không ham mấy (vì nghĩ sử Trung Quốc), nhưng mà có yếu tố tình cảm nên cũng cứ đọc.

Mở sách ra đọc vẫn còn nghĩ của Trung Quốc, kể cả cách trình bày và tranh vẽ minh họa, nhưng khi đọc thêm thì phát hiện sử Việt Nam, vì thấy có Nguyễn Trãi. Hôm sau đọc tiếp, lật phía sau trang bìa thấy có phần giới thiệu của tác giả nội dung là muốn nhiều người kể chuyện lịch sử Việt Nam, tự nhiên thấy có thiện cảm với sách ghê.

Hình thức đẹp, giấy đẹp, chữ đẹp, tranh minh họa đẹp.

Nội dung: Mình không phải người đọc nhiều sách, cũng không xem nhiều phim sử Việt, không am hiểu nhiều lắm về sử Việt (chỉ xem phim cổ trang Trung Quốc là chủ yếu). Mình không giỏi văn, lúc đọc tác phẩm cũng không hế biết là tác giả đạo văn, nên bản thân mình khá thích nội dung cuốn tiểu thuyết này. Với mình, tiểu thuyết thì yếu tố chính xác không quan trọng lắm, chỉ cần cuốn hút người đọc và khiến Người Việt thêm yêu sử Việt thế đã là đáng khuyến lệ lắm rồi.

Tuy nhiên cũng có một vài điểm trừ: cốt truyện đều đều, không có cao trào, chưa có yếu tố bất ngờ, một vài điểm không logic (ví dụ chuyện tình cảm của những đứa trẻ 11 tuổi, chuyện tình cảm của công chúa và Bang Cơ, chuyện trí tuệ của những đứa trẻ nữa, 11 tuổi mà tác phong và cư xử cứ như thanh niên 17 18 tuổi, có khi còn hơn cả ông cụ..). Văn phong giống Trung Quốc, mình hy vọng nó lãng mạn theo kiểu gì đó Việt Nam hơn.

Khép lại phần 1 mơ hồ, mình lên mạng tìm hiểu về các phần còn lại thì thật buồn khi phát hiện nhiều người phản ánh tác giả đạo văn. Còn buồn hơn nữa khi tác giả không dám nhận trách nhiệm về mình mà xóa bình luận khi bị phản ảnh.

Bản thân mình nghĩ: tác giả viết tiểu thuyết sử là chuyện tốt, độc giả góp ý là chuyện tốt, tác giả nên tiếp thu sai sót của mình để sửa chữa là chuyện tốt. Có thể những sai lầm ngày hôm nay được sửa chữa, thì những tác phẩm sau này, những thế hệ viết tiểu thuyết lịch sử sau này có kinh nghiệm để không phải mắc những lỗi đáng tiếc như vậy nữa.

Tiểu thuyết nói chung và tiểu thuyết lịch sử nói riêng ở Việt Nam còn khá non trẻ, chúng ta nên khuyến khích. Tác giả cứ sai lầm đi, độc giả cứ khắt khe đi, cứ sửa chữa, cứ rút kinh nghiệm… càng ngày, chúng ta sẽ có những tác phẩm càng chất lượng.

Tác phẩm tuy chưa đạt tới mức 4 sao, nhưng mình muốn động viên tác giả tí, hehe…

Độc giả Phạm Hương nhận xét về tác phẩm Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm)

Nhà văn còn tạo ra quá nhiều câu văn lủng củng , không khiến tôi hấp dẫn chi tiết hay tiểu tiết nào cả , đơn giản vì nó lan man và dài dòng ở khả nghi lịch sử lặp lại và thiếu chăm chút cho nhân vật khiến ta phải thấy lo lắng , vướng mắc và khó hiểu hơn truyện quảng cáo , say này chưa thể hấp dẫn những mới kể lại trong chính xác ngôn từ xa xôi , thiếu cảm xúc , chưa thể tin tưởng vào tài năng nói tới có thực sự tồn đọng

Thành Kỳ Ý – Tập 1 (Bìa Mềm) là một…

Đánh giá chung về tác phẩm Thành Kỳ Ý - Tập 1 (Bìa Mềm)
  • Chất lượng sách
  • Nội dung
  • Văn phong
  • Ứng dụng thực tiễn
3.4

ĐÁNH GIÁ SÁCH

Hy vọng với đánh giá này sẽ giúp bạn đọc lựa chọn được quyển sách ưng ý nhất cho mình.
ĐẶT SÁCH TẠI TIKITẠI LAZADAVINABOOKADAYROI

Ưu tiên đặt sách tại Tiki, rồi đến Lazada và Vinabook, A đây rồi để đảm bảo có sách và giá tốt nhất

Sending
User Review
0 (0 votes)

Reply

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.