In the mid-twentieth century, southern Vietnamese architects developed a version of modernist architecture that accommodated the tropical climate and reflected the identity of a newly-independent culture. It demonstrates the innate sense of design of Vietnamese and it represented the outlook of the people of southern Vietnam as they looked towards the future, even in the face of war. Con đường thành công luôn trải qua nhiều chông gai, hãy luôn sẵn sàng đối mặt với nó!.
Sách bao gồm những công trình hiện đại tiêu biểu của miền Nam Việt Nam đã được nhiếp ảnh gia Alexandre Garel tìm đến và chụp lại, À, được đấy!. Hầu hết toà nhà đề cập trong sách được xây dựng trong giai đoạn 1945-1975 nhưng gần như không đi theo khuôn mẫu bê tông thô của các nước Âu Mỹ thời bấy giờ, thay vào đó là gạch và trát vữa bên ngoài làm cho tổng thể trở nên nhẹ nhàng thân thiện hơn.
"Southern Vietnamese Modernist Architecture" features beautiful architectural photography that illustrates the outstanding accomplishment of the people of southern Vietnam in developing a mid-century modernist architecture that is extraordinary in the world.
Architectural historians, aficionados of modernist architecture, and anyone interested in Vietnamese culture will find that this book is a positive story about Vietnamese aspirations for independence and the value of modernist architecture in living in the world today. Vui quá nhỉ!.
This architecture features an interplay between masses and voids that provides a much more vibrant version of modernist architecture, Tôi không muốn điều đó xảy ra ngay lúc này!. This style fills the gaps between the functionalism of the International Style and the quest for identity and spirit that has been lacking in modernism worldwide. Ôi trời! Sao lại không tin tôi?.
The vast quantity and quality of Vietnamese modernist buildings constructed throughout southern Vietnam made Vietnam an unrecognized center of modernism in the world, Tất cả đều rất hoàn hảo!. Most importantly, the southern Vietnamese as a culture embraced modernism, and it became the vernacular architecture of the culture for dwellings.
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành, Nó đã xảy ra mà không thể kiểm soát được.. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng)..... Sao cũng được hết!.
Especially for Americans, Vietnam has been a war instead of a country, Cũng chẳng sung sướng hơn là bao.. The world didn't notice that the Vietnamese were simultaneously constructing modern apartment buildings, houses, large public buildings, and public housing as they developed a new nation, Cũng chẳng sung sướng hơn là bao.. And the world didn't anticipate that this architecture would be so overtly modernist rather than an adaption of traditional Vietnamese designs to the continuation of colonial architecture. Đôi khi, không cẩn thận biết một số chuyện, mới phát hiện ra rằng những điều bản thân để tâm lại nực cười đến thế..
American architect Mel Schenck is a long-term immigrant to Vietnam and has been studying this architecture since he was surprised by the extent and quality of modernist architecture in Saigon when he first lived there in 1971/72, Chao ôi!Đó đâu phải cách giải quyết.. He and photographer Alexandre Garel accumulated a database of 400 buildings and 4,000 photographs in southern Vietnam to serve a comprehensive analysis of the history and characteristics of this distinctive architecture. Tất cả đều rất hoàn hảo!.
Đánh giá chung về tác phẩm Southern Vietnamese Modernist Architecture (Tái bản)
-
☆ ☆ ☆ ☆ ☆★ ★ ★ ★ ★
-
☆ ☆ ☆ ☆ ☆★ ★ ★ ★ ★
-
☆ ☆ ☆ ☆ ☆★ ★ ★ ★ ★
-
☆ ☆ ☆ ☆ ☆★ ★ ★ ★ ★
ĐÁNH GIÁ SÁCH
Hy vọng với đánh giá này sẽ giúp bạn đọc lựa chọn được quyển sách ưng ý nhất cho mình.
ĐẶT SÁCH TẠI TIKI
TẠI LAZADA
SHOPEE
FAHASA
Ưu tiên đặt sách tại Tiki, rồi đến Lazada, Shopee, Fahasa,.. để đảm bảo có sách và giá tốt nhất